²Ù±ÆÊÓƵapp

UNDT/2013/164, Cobarrubias

Décisions du TANU ou du TCNU

Le requérant a allégué que ses droits à une procédure régulière avaient été violés et que la sanction n'était pas proportionnelle. Lors de l'examen, le tribunal considère que l'intimé a correctement établi les faits mais n'a pas pleinement pris en compte les circonstances atténuantes. La sanction appliquée est donc trop sévère et est modifiée par le tribunal. La décision contestée est annulée et le demandeur doit être rétabli. La sanction disciplinaire de la séparation du service ayant une compensation au lieu d'un avis et sans licenciement des indemnités qui lui Trois ans de son éligibilité à l'examen de la promotion depuis le 4 avril 2011 au 4 avril 2014. En raison de la présence de circonstances exceptionnelles, le tribunal a jugé apte à attribuer au demandeur plus de deux ans de salaire de base nette en rémunération. L'intimé est condamné à verser la rémunération partielle du demandeur pour perte de bénéfices selon la grade G-5 étape 10 rétroactivement à partir de la date de sa séparation - le 4 avril 2011 - jusqu'à le jour de sa réintégration effective. Dans le cas où l'intimé décide de ne pas rétablir le demandeur, il est condamné à le compenser au montant de 5 000 USD et deux ans et huit mois de salaire net de base comme paiement équivalent raisonnable pour les dommages produits par la décision annulée, au taux de l'effet à la date de la séparation du demandeur du service le 4 avril 2011.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le demandeur demande à l'annulation de la décision de le séparer du service, avec une indemnité au lieu d'un avis et sans indemnités de licenciement, à la suite d'une conduite qui n'a pas été jugée conforme aux dispositions du ST / SGB / 2004/15.

Principe(s) Juridique(s)

N / A

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie
Texte Supplémentaire du ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù

Seule des performances spécifiques (y compris la résiliation avec une rémunération en Lieu)

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.