²Ù±ÆÊÓƵapp

2011-UNAT-116, Iskandar

Décisions du TANU ou du TCNU

L'UNAT a jugé que, à la suite du paragraphe 11 de l'accord d'interganisation, l'ONU, par le biais de l'ONU, s'est engagé à étendre la protection de son système d'administration de la justice à l'appelant en ce qui concerne les décisions administratives prises par l'ONUMID pendant la durée de la durée de l'accord de prêt. UNAT a noté qu'en vertu de cette disposition, l'appelant ne pouvait faire appel qu'avec les décisions administratives du PAM avant ILoat. Unat a jugé que, sans accès à l'administration du système judiciaire au sein de l'ONU, l'appelant n'aurait pas droit à un recours efficace du Tribunal compétent en ce qui concerne les décisions administratives prises par la Unamid et que ce serait un refus de justice. Unat a jugé que UNDT avait commis une erreur sur une question de droit en concluant que l'appelant n'avait pas debout pour contester la décision administrative de l'UNAMID avant UNT. UNAT a autorisé l'appel, annulé le jugement de l'UND et renvoyée l'affaire à UNT pour une audience sur le fond.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le demandeur a contesté les décisions de ne pas le traiter comme un membre du personnel alors qu'il était prêt de WFP à Unmid et de ne pas le nommer à un poste pour lequel il avait postulé. UNDT a constaté que, en vertu de l'accord d'interganisation, le demandeur n'avait aucune relation contractuelle avec la Unamid et qu'il ne pouvait contester la décision que devant le Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail (ILOAT), l'organisme d'appel approprié établi par WFP, comme UNDT n'avait aucune juridiction. UNDT a constaté que le demandeur, membre du personnel de WFP qui dessert avec unmi-amid en vertu d'un accord de prêt remboursable, n'avait pas de personnalité de ratione standard légal pour contester la décision de non-dépôt. Undt a rejeté la demande.

Principe(s) Juridique(s)

Gauche délibérément vide

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Appel accordé

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.