La Organizaci¨®n de las Naciones Unidas (ONU), con oficinas en 193 pa¨ªses y 37.000 empleados, es la mayor organizaci¨®n internacional multilateral a nivel global. Inspira a personas de todo el mundo a unirse a su misi¨®n de mantener la paz, trabajar por los derechos humanos y promover la justicia, la igualdad y el desarrollo.?

Obtener un puesto de trabajo en las Naciones Unidas puede parecer una tarea abrumadora, pero dado el alcance global y multidimensional de sus proyectos, existen distintas v¨ªas de entrada para candidatos, considerando variadas formaciones acad¨¦micas y distintas experiencias profesionales.

La iniciativa Impacto Acad¨¦mico de las Naciones Unidas (UNAI, por sus siglas en ingl¨¦s) ha dise?ado la serie #Work4UN (#TrabajarparalaONU) para ayudar a entender la ONU, su estructura, y algunas de las maneras que existen para ingresar. El art¨ªculo de hoy es el cuarto en la serie, y se centra?en el trabajo que realizan los profesionales ling¨¹¨ªsticos en las Naciones Unidas.

Carreras ling¨¹¨ªsticas en las Naciones Unidas

Las Naciones Unidas son una de las organizaciones que emplean a un mayor n¨²mero de profesionales ling¨¹¨ªsticos del mundo. En las Naciones Unidas, el t¨¦rmino profesional ling¨¹¨ªstico abarca a una gran variedad de especialistas, entre los que cabe se?alar a int¨¦rpretes, traductores(as), editores(as), redactores(as) de actas literales, termin¨®logos(as), auxiliares referencistas y preparadores de originales, correctores(as) de pruebas as¨ª como editores(as) de producci¨®n. Varios cientos de estos(as) profesionales trabajan para el?Departamento de la Asamblea General y de Gesti¨®n de Conferencias?(DGACM, por sus siglas en ingl¨¦s), que tiene oficinas en Nueva York, Ginebra, Viena y Nairobi, o en las comisiones regionales de las Naciones Unidas en Addis Abeba, Bangkok, Beirut, Ginebra y Santiago.

El personal ling¨¹¨ªstico de las Naciones Unidas procede de todos los pa¨ªses del mundo y constituye una comunidad multiling¨¹e de una diversidad excepcional. Sus miembros trabajan en la primera l¨ªnea de los asuntos internacionales y contribuyen a la realizaci¨®n de los prop¨®sitos de las Naciones Unidas facilitando la comunicaci¨®n y la adopci¨®n de decisiones entre los Estados miembros.

±õ²Ô³Ù¨¦°ù±è°ù±ð³Ù±ð²õ

En las reuniones y conferencias oficiales de las Naciones Unidas, los(las) participantes pueden hablar en cualquiera de los?seis idiomas oficiales?(¨¢rabe, chino, espa?ol, franc¨¦s, ingl¨¦s y ruso) y los(las) int¨¦rpretes de conferencia traducen simult¨¢neamente sus palabras a los otros cinco idiomas.

Los(las) int¨¦rpretes de las Naciones Unidas deben poseer amplios conocimientos sobre asuntos mundiales y de los temas y procesos de la Organizaci¨®n. Adem¨¢s, deben conocer el vocabulario especial de las Naciones Unidas, dominar los diversos acentos y adaptarse a las diferentes velocidades y los distintos estilos en los que se expresan los oradores y tambi¨¦n deben tener en cuenta el contexto cultural.

Traductores(as), redactores(as) de actas resumidas y editores(as)

La labor de los(las) traductores(as) consiste en presentar los documentos oficiales de las Naciones Unidas en los seis idiomas oficiales. Manejan documentos de todo tipo, desde declaraciones de los Estados miembros a informes preparados por ¨®rganos de expertos(as), que abarcan todos los temas que figuran en la agenda de las Naciones Unidas.

Otra importante tarea que realizan los(las) traductores(as) de los servicios de ingl¨¦s y franc¨¦s en algunos lugares de destino es la redacci¨®n de res¨²menes de las actas de las reuniones de los ¨®rganos de las Naciones Unidas, proceso que se denomina redacci¨®n de actas resumidas. Las actas resumidas, que se redactan originalmente en ingl¨¦s o en franc¨¦s, se traducen luego a los otros cinco idiomas oficiales.

Antes de proceder a su traducci¨®n y publicaci¨®n, todos los documentos de las Naciones Unidas son revisados por un(a) editor(a). En estrecha consulta con los(las) autores(as), los(las) editores(as) corrigen los errores, formatean la estructura y el estilo de los documentos y, verifican las referencias, a fin de garantizar la exactitud, coherencia e idoneidad de los documentos antes de que sean traducidos. La lengua materna de la mayor¨ªa de los(las) editores(as) de las Naciones Unidas es el ingl¨¦s, dado que m¨¢s del 90% de los documentos recibidos est¨¢n redactados en este idioma.

Editores(as) de producci¨®n y redactores(as) de actas literales

Los(as) preparadores(as) de originales, correctores(as) de pruebas y editores(as) de producci¨®n de las Naciones Unidas prestan servicios en materia de publicaciones en los seis idiomas oficiales de la Organizaci¨®n a diferentes departamentos y oficinas. Producen publicaciones en l¨ªnea y basadas en la web, desde informes y publicaciones emblem¨¢ticas a folletos y materiales de informaci¨®n p¨²blica para las conferencias y eventos auspiciados por las Naciones Unidas.

Los(las) redactores(as) de actas literales, que a menudo trabajan con plazos muy ajustados, traducen y editan los discursos de los(as) delegados(as) de los Estados Miembros y producen transcripciones literales, que son los registros oficiales de las deliberaciones de determinados ¨®rganos de las Naciones Unidas, tales como el Consejo de Seguridad y la Asamblea General.

C¨®mo convertirse en un(a) profesional ling¨¹¨ªstico(a) de las Naciones Unidas

El personal ling¨¹¨ªstico de las Naciones Unidas se recluta principalmente mediante los?, que tienen lugar en promedio cada dos o tres a?os para cada uno de los idiomas y grupos ocupacionales (campos especializados). Los anuncios de los ex¨¢menes se publican en el??con algunos meses de antelaci¨®n, junto con la informaci¨®n sobre los requisitos de admisibilidad y el procedimiento para participar.

Los ex¨¢menes est¨¢n abiertos a los solicitantes cualificados:

  • cuyo idioma principal sea el idioma en el que se celebre el examen;
  • que cumplan todos los requisitos especificados en el anuncio del examen al que se presentan como candidatos (los requisitos pueden variar de un examen a otro);
  • que tengan menos de 56 a?os al finalizar el a?o en el que se celebrar¨¢ el examen.

Por regla general, los ex¨¢menes para el personal ling¨¹¨ªstico tienen dos partes: una consistente en pruebas de aptitud espec¨ªficas y otra que consiste en una entrevista y pruebas de aptitud adicionales. Los(as) candidatos(as) que pasen las dos partes se incluir¨¢n en la correspondiente lista de contrataci¨®n y ser¨¢n llamados a medida que se vayan produciendo vacantes.

Divulgaci¨®n sobre las carreras ling¨¹¨ªsticas en las Naciones Unidas

Las Naciones Unidas han establecido alianzas con universidades pertenecientes a la Red de universidades con el objeto de proporcionar capacitaci¨®n a los(as) profesionales ling¨¹¨ªsticos(as) y ayudarles a prepararse para participar en los ex¨¢menes para el personal ling¨¹¨ªstico mediante presentaciones, clases magistrales, seminarios y talleres. Otra iniciativa divulgativa es el??que se ofrece a estudiantes universitarios(as) y reci¨¦n graduados(as).

La UNAI realiz¨® una serie de entrevistas a miembros del personal de las Naciones Unidas para proporcionar informaci¨®n adicional sobre lo que significa trabajar en la ONU, y para darles la oportunidad de compartir su percepci¨®n profesional y personal sobre el trabajo en la Organizaci¨®n. En este video, Ghyslaine De Souza, Revisora Superior del Servicio de Traducci¨®n al Franc¨¦s del Departamento de la Asamblea General y de Gesti¨®n de Conferencias (DGACM), explica en qu¨¦ consiste la labor de los traductores de las Naciones Unidas. Sergey Gogin y Anna Uspenskaya comparten su experiencia de trabajo como int¨¦rpretes en el Servicio de Interpretaci¨®n al Ruso del DGACM.

Si deseas hacer alguna pregunta sobre las carreras ling¨¹¨ªsticas en las Naciones Unidas, puedes utilizar el siguiente?. Para preguntas sobre los ex¨¢menes para el personal ling¨¹¨ªstico puedes seleccionar LCE en la casilla?Category, selecciona la opci¨®n correspondiente en la casilla?Subcategory?y complete el formulario en?.

Recursos adicionales

  • Organigrama?de las Naciones Unidas
  • : un programa de aprendizaje en l¨ªnea
  • ?¨C la base de datos terminol¨®gica de las Naciones Unidas
  • ?(ODS) ¨C base de datos en l¨ªnea de documentaci¨®n de las Naciones Unidas
  • ?¨C Televisi¨®n de la ONU

#Work4UN: Language Professionals