²Ù±ÆÊÓƵapp

2021-UNAT-1186, Shareef Muzyed

Décisions du TANU ou du TCNU

Unat a considéré un appel de M. Mezyed. En tant que question préliminaire, Unat a nié la demande de M. Mezyed pour une audience orale. En se tournant vers le fond de l'appel, Unat a constaté que l'UNRWA DT avait appliqué correctement les quatre premières conditions de la règle 109.4 du personnel de la région à une éventuelle indemnité de service pour l'abandon de la poste. Quant à la cinquième condition, M. Mezyed n'a pas soumis une explication écrite acceptable pour son incapacité à signaler, Unat a constaté que l'agence n'avait pas réussi à aborder correctement les motifs avancés par M. Mezyed pour son non-retour et, en tant que tel, le Un Unrwa DT n'aurait pas pu évaluer au moins certaines considérations, notamment si l'agence a pris en compte les facteurs pertinents et ignorés non pertinents, la rationalité de la décision prise par l'agence et la proportionnalité de l'issue de l'appelant. Unat a jugé que l'UNRWA devait, au moins, aborder les raisons données par M. Mezyed, au moment où la décision a été prise et annoncée; Et cela l'avait fait et avait conseillé à l'appelant en conséquence, il aurait pu reconsidérer sa position et être revenu dans la date limite imposée. Mais le raisonnement erroné (dans un cas) et inadéquat proposé par l'agence ont empêché ce résultat de se produire. UNAT a conclu que le fait de ne pas remplir ses obligations envers l'appelant a rendu illégal sa séparation du service pour l'abandon de la perte de poste et de la perte conséquente de ses droits de pension. UNAT a accordé l'appel et le jugement annulé n ° UNRWA / DT / 2020/055.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Avant l'UNRWA DT, M. Mezyed a contesté la décision de mettre fin à son emploi parce qu'il a délibérément abandonné son poste et a choisi de rester étudier à l'étranger, après avoir été averti des conséquences de ne pas revenir à son poste conformément. Dans le jugement n ° UNRWA / DT / 2020/055, l'UNRWA DT a constaté que les cinq conditions cumulatives dans la règle 109.4 du personnel de la région pour se séparer du service en raison de l'abandon de la poste ont été remplies: l'appelant s'est volontairement absenté du devoir; L'absence a duré plus de trois jours consécutifs; L'absence n'était pas autorisée; L'appelant avait été informé par lettre des conséquences de la non-déclaration pour le devoir; Et il n'avait pas soumis d'explication écrite acceptable pour son incapacité à signaler. L’UNRWA DT a jugé que la décision de l’agence était conforme au cadre réglementaire et a rejeté la demande.

Principe(s) Juridique(s)

Un appelant ne peut pas soulever de nouveaux arguments pour la première fois en appel. Si un employé fournit une explication écrite à son non-retour à son poste, alors aucune considération d'un abandon de l'emploi ne peut se produire. Si l'explication écrite de l'absence est acceptée, il n'y aura pas de sanction pour ce non-retour. Si le membre du personnel fournit une explication écrite qui est inacceptable, le membre du personnel peut faire licencier son emploi pour être absent sans cause. Dans ces circonstances, le membre du personnel n'est pas réputé avoir abandonné son poste. La disposition de jugement vise à résoudre le problème de l'employé manquant et / ou non réactif. La juste cause de l’absence du membre du personnel doit être déterminée et s’il en fait manquer, il peut être rejeté pour être absent sans cause. Le membre du personnel est ensuite rejeté au mérite plutôt que d'être considéré comme ayant abandonné le poste et ainsi rejeté, ce dernier étant un processus automatique. Seuls les employés qui ne reviennent pas sur demande ou qui ne parviennent pas à fournir une explication peuvent être considérés comme rejetés. Ceux qui fournissent une explication inacceptable sont rejetés pour être absents sans explication acceptable. Soit cette séparation peut être évitée, soit que l'abandon est réputé avoir eu lieu et la séparation suit. L'agence doit faire plusieurs choses en réponse à une telle explication. Il examinera l'explication fournie, décidera de son acceptabilité et conseillera le membre du personnel que l'explication est acceptable, et que la séparation ne suivra pas, soit que l'explication est inacceptable et que le membre du personnel peut ou sera séparé du service pour l'abandon de son poste. Ce qui précède exige, nécessairement, dans les cas où une explication est fournie, l'agence doit considérer l'acceptabilité à cette explication et sa décision, si elle rejette l'explication, doit être prise pour des motifs rationnels et transparents. Ce n'est pas la fonction des tribunaux de remplacer leurs décisions à celle de l'agence, notamment pour savoir si l'appelant avait fourni des raisons acceptables pour son non-retour. Mais l’appelant a eu l’examen de l’UNRWA DT sur la pertinence ou la non-pertinence des facteurs pris en compte, la légalité, la rationalité, l’exactitude procédurale et la proportionnalité de la décision du commissaire général. Un examen de la rationalité d'une décision nécessite qu'il y ait des raisons adéquates et, à son tour, un examen de l'adéquation de ces raisons comprend un examen du dossier et le résultat. Lorsqu'il y a un droit d'appel légal, les circonstances nécessitent des raisons adéquates qui doivent être abordées, au moins au moins, au moment où la décision est prise et annoncée.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Appel accordé
Texte Supplémentaire du ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù

Le jugement n ° UNRWA / DT / 2020/055 est annulé comme erroné en droit. La décision de l'intimé de séparer l'appelant du service est annulée. Si l'intimé choisit de ne pas réintégrer l'appelant sans perte de rémunération ou de prestations, l'intimé est chargé de verser à la rémunération de l'appelant équivalent à trois mois de rémunération pour la période du 28 août 2019 au 27 novembre 2019 et une compensation pour sa perte de pension calculé par référence à la même période.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.