Existen acerca de 476 millones de ind¨ªgenas en todo el mundo, que viven en 90 pa¨ªses distintos. Representan 5.000 culturas diferentes, y una incre¨ªble proporci¨®n de las casi 7.000 lenguas distintas que se hablan en el mundo.

La COVID-19 ha supuesto una grave amenaza para los pueblos ind¨ªgenas de todo el mundo, que en muchos casos ya carec¨ªan de acceso a la atenci¨®n sanitaria y otros servicios esenciales. A pesar de todo, los pueblos ind¨ªgenas est¨¢n buscando soluciones propias en sus propios?idiomas, usando conocimientos, pr¨¢cticas y medidas preventivas alternativas para luchar contra esta pandemia.

En la nueva serie ¡°Somos Ind¨ªgenas¡±, la iniciativa Impacto Acad¨¦mico de las Naciones Unidas (UNAI, por sus siglas en ingl¨¦s) habla con activistas y miembros de la comunidad acad¨¦mica ind¨ªgena para explorar c¨®mo la comunidad ind¨ªgena global est¨¢n contribuyendo a construir un futuro m¨¢s saludable y sostenible para todos.

Para muchas personas ind¨ªgenas, contar historias va m¨¢s all¨¢ del ¨¢mbito de la fantas¨ªa, y constituye un veh¨ªculo para difundir informaci¨®n y para transferir conocimientos de una generaci¨®n a otra.? A menudo los medios de informaci¨®n y comunicaci¨®n convencionales solo cubren un aspecto de la historia ind¨ªgena, centr¨¢ndose en sus vulnerabilidades, tradiciones y estereotipos m¨¢s negativos, incluido en el contexto de la COVID-19. Este sesgo inflige un da?o tremendo a las comunidades ind¨ªgenas.

La Declaraci¨®n de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Ind¨ªgenas afirma que los pueblos ind¨ªgenas tienen derecho a establecer sus propios medios de informaci¨®n en sus propios idiomas, as¨ª como a acceder a otros medios no ind¨ªgenas sin discriminaci¨®n. Con objeto de acabar con los prejuicios existente en los medios de comunicaci¨®n convencionales contra los grupos ind¨ªgenas, profesionales de los medios de informaci¨®n ind¨ªgenas est¨¢n trabajando para asegurar una representaci¨®n adecuada de la diversidad cultural ind¨ªgena en los medios, y que las historias ind¨ªgenas se narren de forma digna, ¨¦tica, y ateni¨¦ndose a los hechos.

Tarcila Rivera Zea es una activista quechua de Ayacucho, Per¨²,y fundadora de la ONG?Chirapaq. Es tambi¨¦n un miembro del Foro Permanente de Naciones Unidas para las Cuestiones Ind¨ªgenas. Rivera Zea se uni¨® al movimiento por las mujeres ind¨ªgenas en Latinoam¨¦rica en la d¨¦cada de los 80. Este movimiento, como ella misma describe, abogaba por la interseccionalidad entre el feminismo y los derechos ind¨ªgenas, que hasta entonces no formaban parte del activismo m¨¢s mayoritario. Su inter¨¦s por contar historias ind¨ªgenas a trav¨¦s del periodismo se despert¨® ¡°mientras caminaba con otros que buscan la reafirmaci¨®n de la expresi¨®n de las comunidades ind¨ªgenas, especialmente en relaci¨®n con sus derechos¡±.

Cuando trabajaba como secretaria especializada en bibliotecolog¨ªa en el Ministerio de Cultura del Per¨² mantuvo contactos con diversas editoriales y publicaciones, y pronto not¨® que ¡°la apreciaci¨®n por las formas de expresi¨®n art¨ªsticas y el conocimiento ind¨ªgena, desgraciadamente, no se traslada a muchos sistemas formales y oficiales¡±. Esto le llev¨® a unirse como periodista a la revista Pueblo Indio, del Consejo Indio de Sudam¨¦rica (CISA), desde donde trat¨® de abordar la falta de transmisi¨®n de conocimientos ind¨ªgenas. Su trabajo incluy¨® la recopilaci¨®n de testimonios de mujeres ind¨ªgenas violadas durante conflictos armados, as¨ª como exponer la discriminaci¨®n y maltratos que deben soportar las mujeres y ni?as ind¨ªgenas. En 1986 Rivera Zea fund¨® Chirapaq (Centro de Culturas Ind¨ªgenas del Per¨²) con objeto de apoyar la reafirmaci¨®n cultural de los pueblos ind¨ªgenas, con un enfoque s¨®lido en los derechos humanos. Esta organizaci¨®n, l¨ªder en la lucha por los derechos de las mujeres ind¨ªgenas, empodera mujeres y j¨®venes ind¨ªgenas para que se conviertan en l¨ªderes, e incrementa la visibilidad de los pueblos y las culturas ind¨ªgenas del Per¨². A lo largo de toda su trayectoria, forjando una conexi¨®n entre periodismo y activismo y abriendo camino a futuros profesionales de los medios ind¨ªgenas, Rivera Zea siempre ha enfatizado que el periodismo localizado es un medio poderoso para lograr que los pueblos ind¨ªgenas puedan hacer valer sus derechos y reclamen su propia historia.

Nikki Iyolo Sanchez es una realizadora, educadora decolonial, y estudiante de doctorado en la Universidad de Victoria, Canad¨¢. Originaria de El Salvador, de madre europeo-canadiense y padre pipil-maya, desde su nacimiento durante la guerra civil salvadore?a su vida ha estado definida por el impacto del colonialismo, la globalizaci¨®n y la desigualdad sist¨¦mica. Durante su infancia Nikki y su madre fueron forzadas a abandonar el territorio de su padre para poder sobrevivir. Desde entonces ha trabajado en pos de una empat¨ªa y un entendimiento entre culturas m¨¢s profundo. Como realizadora ind¨ªgena, no solo crea contenidos sino que ayuda a establecer plataformas y redes que apoyen el desarrollo y la creaci¨®n de capacidades entre narradores y cineastas negros, ind¨ªgenas o personas de color (BIPOC, por sus siglas en ingl¨¦s) que est¨¦n comenzando sus carreras.

Para Sanchez, los medios decoloniales son un veh¨ªculo para la educaci¨®n, expresi¨®n y difusi¨®n de informaci¨®n sobre temas de gran importancia, como el entorno y los derechos ind¨ªgenas. En una conversaci¨®n acerca de las historias ind¨ªgenas durante la COVID-19, Sanchez afirm¨® que siempre trata, de forma consciente, de ¡°acudir directamente a las fuentes: las comunidades¡± a la hora de recabar informaci¨®n sobre la experiencia de los pueblos ind¨ªgenas, dado que ¡°los medios de comunicaci¨®n mayoritarios tienen un sesgo inherente a su propia naturaleza cuando intentan transmitir las narrativas de otros pueblos¡±.

Por ejemplo, a trav¨¦s de sus redes sociales Sanchez puso el foco de atenci¨®n en la terrible situaci¨®n de la Naci¨®n Navajo durante la COVID-19, que aunaba inseguridad alimentaria, falta de acceso a servicios b¨¢sicos como agua potable limpia, y condiciones de vivienda poco adecuadas. Tambi¨¦n inform¨® en detalle acerca de aquellas comunidades que intentaron protegerse mediante el ejercicio de sus derechos soberanos, limitando el acceso a sus territorios en lo que describe como ¡°un acto profundo y sin precedentes de autodeterminaci¨®n de estas Naciones, que se comprometen a mantener a sus comunidades y ancianos a salvo al decir ¡®absolutamente no¡¯ a la entrada de personas que podr¨ªan traer pat¨®genos a unas comunidades que carecen de los recursos necesarios para luchar contra ellos¡±.

Para los j¨®venes ind¨ªgenas que sue?an con crear sus propios canales de comunicaci¨®n como narradores de historias, Sanchez defiende que las personas ind¨ªgenas y BIPOC siempre deber¨ªan tener derecho a dictar sus propias narrativas: ¡°la ¨²nica persona que puede dictar tu identidad eres t¨²¡±. En lugar de ser percibidas como tradicionales y est¨¢ticas, ¡°las comunidades ind¨ªgenas tienen derecho a ser tan diversas, amplias y multidimensionales como quieran ser como seres humanos, y es hora de que los medios de comunicaci¨®n comiencen a representarlas como tales¡±.

La joven investigadora y activista ind¨ªgena Qivioq Nivi L?vstr?m estudia en el Departamento de Cultura e Historia Social de la Universidad de Groenlandia. En un eco del llamado de Sanchez a la autorepresentaci¨®n de los ind¨ªgenas, L?vstr?m comparti¨® su mantra ¡°Nada sobre nosotros sin nosotros¡±, afirmando que ¡°somos los ¨²nicos que podemos hablar en nuestro nombre¡±. A la hora de abordar prejuicios y sesgos, L?vstr?m afirma que es importante establecer l¨ªmites claros y escucharse a uno mismo, y que todo el mundo ¡°tiene su propia cultura, que est¨¢ en constante evoluci¨®n, y navegamos entre ambos mundos¡±.

Todos los pueblos tienen el derecho a representarse a s¨ª mismos a su manera. Cuando los contenidos hechos por ind¨ªgenas para ind¨ªgenas son vistos y escuchados, esto ayuda a ampliar las perspectivas sociales, a combatir la estigmatizaci¨®n y a promover un mejor entendimiento, lo cual se traduce en un mayor respeto y curiosidad. De acuerdo con Sanchez, ¡°a largo plazo esto ayuda a crear un mundo m¨¢s vibrante e interesante para todos¡±.

Recursos adicionales: